第六卷 诗词译文
我的诗虽说没那么高深,但有些地方也只是我自己理解,还是希望能邂逅更多的文学知音。这卷译文放在最后,意译为主,因为有些词句也是灵光一现,不可言传的。
第一卷 填词
一
疏影·仲秋
秋夜,我枕着圆月。海风又款款吹拂,波浪就如荡起了白雪。看遍了金黄的秋花,听到潮水的声音,如今我已经是他乡之客了。
枯萎的花儿不忍心轻轻弹落,唯恐因此敲破浪子的心房。我听到淡漠的鸟叫声,夜色笼罩着寒冷的沙滩,大海彼岸的故乡,如今是什么样子呢?
月光圆满,可我桌上的灯光已残,我忍不住落泪。簌簌的晚风抖动着杂乱的思绪,我乏味地倚在窗边。我有如喝醉了一般,在庭院里跌跌撞撞地行走,面对着婆娑的影子,寂寞时分只有影子能陪我同坐。
相思之情泛着海水向南方摇去,遗憾从前那些美好时光白白流逝,已成过往。月亮是圆的,不曾有缺憾,但我的好酒却难以下肚。(来到大学以后)从此再也见不到家乡的秋色了。
二
水龙吟·潜啸
残月、冷水、清风。忽然,江水中央的孤叶飘动,水面绽起幽深的涟漪,苍茫的深渊开始裂缝,是有风潮在水下暗暗涌动。
身躯被顽固的苔藓锁住,长须被杂乱的水草所缠绕,我是一条潜龙却被禁锢在江底,没有用武之地。那些荣耀都匆匆过去,我再也不能仰天雄吟,心也难以放纵了,天捉弄我。
身旁有些小鱼讥讽我,我抖动金鳞,便让它们全部埋葬于水底。我摇落满身的浊泥,甩掉苔藓和水草的禁锢,抟流直上水面。
我长啸一声,天公惶恐。我抖须摆尾,把整个天空都震荡。虽万千人吾亦往。我狂傲地飞上天空,跃上云端,愤怒地搏击巨浪。
三
定风波·秋乏
黄昏蒙上寒霜,我在凋残的枫叶中彷徨行走,满眼镶嵌着破碎的黄花。我是在盛夏伏天来到这座城市,突然风起,秋天来了,乡音已经变得陌生,我也每天莫名忙碌。
许多心血随着梦摇荡,忽然就都散去了,我举着满满一杯酒,试问沧桑。我疲倦地倚在窗边,孤独惆怅地相望,不知不觉天黑又天亮,南飞的鸿雁一叫,声断人肠。
四
小重山·伤心梦
孤独的夜晚,幽深的路上,我遇见了故人。梦醒后扶着浸满泪水的枕头,我还依然带着笑容。刹那的柔情已经了无痕迹,我凝望着窗户陷入回忆,却难以留下梦里的片点气味。
日光迟迟,投在我的门上。醒来后知道一切都是幻境,不禁望向南方的云彩。如今只恨,我孤独寂寞一人。可惜再也回不到,那个冬春时分。
五
念奴娇·读讫《白鹿原》
闭上眼,合上书,桌子上流满了苍凉的月光,我心中愈发地沉重。劲风摇动着沙尘吹入窗户,跳进来一只雪一般的盈盈白鹿。
苍莽的白鹿原上,人们都是彷徨的,发生了多少惊天地泣鬼神的故事,又有多少痴心的儿女。世事更易,新的来了旧的去了,理应为天良奔赴。
旗帜挥舞起来,誓要打破封建伦理纲常,要有大鹏捕捉老鼠一样的气势,要把男尊女卑的偏见遗忘。只是白鹿原这片芬芳的土地上,还承载着那么多邪恶的心灵,请问什么时候才能把那些凶根彻底埋葬?
人们都向往天堂有多美好,哪里知道魔鬼正在这污浊的世道兴风作浪。读完书,想到此处,站起身来,身子仍然震颤,慨叹这人间复杂,太难思量。